Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - ミハイル

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 121 - 140 de proksimume 297
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ••Malantaŭa >>
44
34Font-lingvo34
Japana ・彼は私の先輩だ ・後輩の面倒を見る ・仕事を辞める ・ようやく仕事が決まる
・彼は私の先輩だ ・後輩の面倒を見る ・仕事を辞める
・ようやく仕事が決まる
These phrases are things which i could translate in portugues(brazilian).

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala . Ele é o meu Senior. Sou responsável ...
5
44Font-lingvo44
Japana 喉に優しい
喉に優しい
Maybe "喉に優しい" is translated as "Throat-friendly" or "be tender to throat".

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Uma voz doce
86
10Font-lingvo10
Japana 事件用語
・午前3時25分、貴方を不法侵入で逮捕します。
・この辺りで空き巣がありました。
・この辺りで通り魔事件が多発しております。夜間の外出はご遠慮下さい。

Kompletaj tradukoj
Angla Expressions used in (criminal) incidents
Brazil-portugala Expressãoes usadas em ocorrências policiais
22
Font-lingvo
Japana 大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
"Oh,my god! the police sergeant was shot!"
In this context,people know who is 巡査部長.
I think "the" is used when expressing 巡査部長 in english.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
13
Font-lingvo
Angla Bite-sized sweet
Bite-sized sweet
This Words is written as 一口サイズのお菓子 in japanese.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Doce pequeno.
30
Font-lingvo
Japana あなたが居ない人生よりもゆっくりと死んでいった方がいい
あなたが居ない人生よりもゆっくりと死んでいった方がいい

Kompletaj tradukoj
Portugala Seria melhor morrer lentamente,do que viver sem ti.
Angla It would be better to slowly die than to spend my life without you.
125
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Besin Degerleri 100 g icin Enerji ...
Besin Degerleri 100 g icin
Enerji 306kcal
Karbonhidrat %76,38
Ham Yag 0
Protein %0,18
Nem %23,32
食品の内容分析です。

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Angla nutritional values for 100 gr.energy..
Japana 栄養価
23
Font-lingvo
Brazil-portugala esse é meu jeito ninja de ser
esse é meu jeito ninja de ser
nada a declarar..quero faze uma tatuagem com essa frase

Kompletaj tradukoj
Japana それが俺が忍者になる方法だ。
39
Font-lingvo
Japana お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。
(1)お前たちは完全に包囲されている。
(2)武器を捨てて投降しろ。
Sorry,i cliked request mark of english by mistake.
Don't need to translate in english.
I write english translation:
(1)You are surrounded completely.(literaly.)
(1)You have no way out.

(2)Drop your weapons and surrender.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala (1) Vocês estão totalmente ...
Hispana (1) Están completamente ...
17
Font-lingvo
Angla Let me entertain you!
Let me entertain you!

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Deixe-me entreter você!
Hispana Déjame divertirte.
156
10Font-lingvo10
Japana 今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...
1.今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。

2.突然で申し訳ありませんが、今日ちょっと用事が
出来てしまいまして、ミーティングに参加できなくなりました。

3.突然で悪いが、今すぐこっちに来てくれ。
車でとばせば(そこから)ここまで15分で来られるだろ?
I could't translate only 1 into english.

2.I'm sorry for such short notice,but i've had something come up today and will be unable
to attend the meeting.

3.Sorry for such short notice,but please come here right now. I think you can come here (from there) in 15 minutes if you drive flat out.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Sinto muito por ser tão repentino
111
Font-lingvo
Japana あいつら何処に隠れたんだ? あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。...
「あいつら何処に隠れたんだ?」
「あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。」
「お前ら、あいつら逃がしたらタダじゃおかねえぞ。」
「くっ・・・冗談じゃねえ!逃がしてたまるか。」

Kompletaj tradukoj
Angla where did those guys hide?
Brazil-portugala onde aqueles caras se esconderam?
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ••Malantaŭa >>